“3·11”九周年:守望相助的生動呈現(xiàn)
2020-03-11 14:37:36 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論

  新華社北京3月11日電? 題:“3·11”九周年:守望相助的生動呈現(xiàn)

  新華社記者韓梁

  3月11日是日本遭受“3·11”特大地震災(zāi)害9周年。

  9年前,日本在那場災(zāi)難中滿目瘡痍,中國第一時間派出救援隊,雪中送炭的種種義舉感動日本民眾。2008年汶川地震,日本也第一時間派出救援隊,廢墟中對逝者鞠躬致意的畫面,至今印在許多中國民眾腦海。災(zāi)難中,兩國人民守望相助的經(jīng)歷,續(xù)寫中日友好交往佳話,也為兩國關(guān)系長遠(yuǎn)發(fā)展留下寶貴精神財富。

  9年后,當(dāng)中日都遭遇新冠肺炎疫情沖擊,兩國再度攜手并肩,展現(xiàn)同舟共濟的人性光芒,傳遞超越時空的溫暖力量,見證這場全球戰(zhàn)“疫”中令人難忘的真情時刻。

  日本前首相鳩山由紀(jì)夫在給中國抗疫鼓勁的視頻中提到,不會忘記2011年日本大地震時中國對日本的幫助。而在此次中國暴發(fā)疫情后堅持從日本返回中國長春教書的日本教師山崎由美子說,她永遠(yuǎn)不會忘記“3·11”大地震時,長春老百姓在街頭打出“日本人民要挺住”“日本加油”的橫幅,忘不了那些在街頭巷尾自發(fā)募捐的大學(xué)生們的身影。

  中國人民也不會忘記,疫情暴發(fā)以來,日本人民感同身受,鼎力相助:多個地方政府動用救災(zāi)應(yīng)急物資儲備援助中國,“旗袍女孩”在寒風(fēng)中佇立街頭為中國募捐,日本姑娘“香香”手繪抗疫中文漫畫,松山芭蕾舞團高唱《義勇軍進(jìn)行曲》的慷慨激昂,救援物資上“明月何曾是兩鄉(xiāng)”的深情詩句……一批批防疫物資抵達(dá)中國各地,緩解燃眉之急,一聲聲加油鼓勁,傳遞風(fēng)月同天的溫情善意。

  而今,日本疫情形勢吃緊,中國投桃報李,施以援手,義不容辭。國務(wù)委員兼外交部長王毅同日本外相通話時說,疫情面前,中日是“同舟共濟的命運共同體”;中國向日本提供的病毒試劑盒上寫著“投我以木桃,報之以瓊瑤”;中國女孩“鹿鹿俠”在日本街頭為路人免費分發(fā)口罩,紙箱上用日語寫著“來自武漢的報恩”……從政府到民間的種種暖心之舉,正是患難見真情、行道有親鄰的生動呈現(xiàn)。

  孟子曾對鄰人相處之道有過一段精辟描述:“出入相友,守望相助,疾病相扶持”。鄰人罹災(zāi),感同身受;救災(zāi)恤鄰,義不容辭。在嚴(yán)峻疫情下,中日兩國有攜手應(yīng)對挑戰(zhàn)、守護(hù)民眾健康的共同訴求,也有合力防止疫情擴散、維護(hù)地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展與社會穩(wěn)定的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。中日和衷共濟,守望相助,既是對彼此的有力支撐,也是為爭取全球戰(zhàn)“疫”勝利作出貢獻(xiàn)。

  日前,外交部發(fā)言人華春瑩在社交媒體上寫下“霧盡風(fēng)暖,櫻花將燦”的中文詩句,隨后又用日文寫道:“暖風(fēng)知花近,讓我們一起迎接無憂無慮的春天吧!”不少日本網(wǎng)友紛紛評論點贊。延續(xù)數(shù)千年的文化紐帶,在抗擊疫情的特殊時刻,更能激發(fā)兩國民眾攜手互助的溫情,引發(fā)心靈共鳴,為這份和衷共濟增添文化光芒。

圖集
+1
【糾錯】 責(zé)任編輯: 王萌萌
“3·11”九周年:守望相助的生動呈現(xiàn)-新華網(wǎng)
010020030300000000000000011107271125696174