嚴復:中國西學第一人
2018-11-08 10:09:34 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評論
圖集

  新華社福州11月8日電(記者許雪毅、林凱)100多年前,面對中華民族生存危機,年輕的嚴復用《天演論》等一系列譯著,喚起國人救亡圖存意識,被譽為“中國西學第一人”。

  走進福州市三坊七巷,走進郎官巷里的嚴復故居,以及位于南后街7號的嚴復翰墨館,在專家的介紹中,嚴復的生平徐徐展開。

  嚴復,1854年生于福州一個醫(yī)生家庭。當時鴉片戰(zhàn)爭后不久,鄉(xiāng)賢林則徐的愛國行動給他以啟迪。福州被迫辟為通商口岸,又讓他感受到國家積貧積弱的傷痛。

  1866年,嚴復投考福州馬尾船政學堂。當時船政學堂聘請了法國和英國教習,嚴復開始接受新式教育,在5年時間里系統(tǒng)學習了英文、代數(shù)、幾何、天文學、航海術(shù)等幾十門課程。1871年嚴復以優(yōu)異成績畢業(yè)。

 ?。保福罚纺?,23歲的嚴復受公派留學英國格林尼次海軍大學。期間,他游歷歐洲各國,并廣泛考察英國社會,探討英國富強的原因。亞當·斯密、孟德斯鳩、盧梭、達爾文、赫胥黎等人的著作讓他大開眼界。

  “當時中國黑暗貧弱,而西方國家正處于快速發(fā)展時期,兩相對比,給嚴復很大沖擊?!眹缽椭秾O、中共福建省委黨校教授嚴以振說。

  兩年后,嚴復學成歸國,先后擔任過福州船政學堂教習、天津北洋水師學堂總辦(校長)。此后還擔任京師大學堂(北京大學前身)譯局總辦、上海復旦公學(復旦大學前身)校長、安徽高等師范學堂監(jiān)督、北京大學校長等職,掌教20多年。

  民族危機不斷加深,讓嚴復探求救國救民之道的心情更加迫切。特別是1894年甲午海戰(zhàn)中,中國敗給日本。21年前,嚴復曾在英國艦長的帶領(lǐng)下抵達日本軍港,當時日本人爭睹大清海軍風采,如今,北洋艦隊幾乎全軍覆沒,他在船政學堂的同學或?qū)W生一個個戰(zhàn)死在艦船上,這激發(fā)了他的危機感和愛國心。

  中日甲午戰(zhàn)爭后,嚴復在天津《直報》上接連發(fā)表《論世變之亟》《原強》《救亡決論》《辟韓》等政治論文,抨擊封建君主專制制度,宣傳變法維新,主張向西方學習,努力救國圖強。

  福建教育出版社副社長、《嚴復全集》編輯出版工作主要負責人孫漢生認為,嚴復倡導西方民主、科學的價值觀念和思想方法。

  其中尤為人稱道的是,嚴復歷時3年,把英國赫胥黎的《天演論》譯成中文。這一譯著于1898年問世,以“物競天擇、適者生存”的進化論觀點,喚起國人救亡圖存,對當時的思想界影響極大。

  嚴復還曾協(xié)辦北京通藝學堂,主辦天津《國聞報》。戊戌政變后,他翻譯《原富》《法意》《名學淺說》等書,較為系統(tǒng)地介紹和傳播西方資產(chǎn)階級的政治、經(jīng)濟、邏輯等學說,首倡“信、達、雅”等翻譯標準,成為中國近代思想文化史上里程碑式的巨人。

  “嚴復是中國近代第一個向國內(nèi)引進西方八大名著的人,他引進新的世界觀和方法論,包括自由、民主、邏輯學等。”福建省文史研究館原館長盧美松說。嚴復借重譯著,通過序言和大量按語,表達自己的愛國思想和愛國主張,希望達到救亡圖存的目的。

  嚴復是中國近代著名的啟蒙思想家、翻譯家和教育家,是精通國學、傳播西學的大師。梁啟超說:“嚴氏中學西學皆為我國第一流”,又說:“西洋留學生與本國思想界發(fā)生關(guān)系者,嚴復其首也?!笨涤袨榭吹健短煅菡摗纷g稿后,認為這是“中國西學第一等”。

+1
【糾錯】 責任編輯: 邱麗芳
新聞評論
加載更多
洛陽發(fā)現(xiàn)西漢大墓
洛陽發(fā)現(xiàn)西漢大墓
懸崖上的建筑——探訪恒山懸空寺
懸崖上的建筑——探訪恒山懸空寺
“戒欺”:一家百年老店的堅守與創(chuàng)新
“戒欺”:一家百年老店的堅守與創(chuàng)新
走進首屆進博會汽車展
走進首屆進博會汽車展

?
010020020110000000000000011113261123682108